Al-Alsun students enrolled in the Postmodern Literature course used VR Oculus headsets which allowed them to interact with avatars to explore complex concepts like disorientation and relative reality through questions. This engaging method simplified theories and boosted participation, creating a lively and memorable lecture, reflecting the Department’s commitment to dynamic technology integration in education.
دمج الواقع الافتراضي في مقرر أدب ما بعد الحداثة في الألسن
استخدم طلاب الألسن المسجلون في مقرر أدب ما بعد الحداثة نظارات الواقع الافتراضي التي أتاحت لهم التفاعل مع شخصيات رمزية لاستكشاف مفاهيم ما بعد الحداثة. وقد بسّطت هذه الطريقة التفاعلية النظريات وعززت المشاركة مما خلق محاضرة حيوية وهو ما يعكس التزام القسم بدمج التكنولوجيا في التعليم.
Al-Alsun Students enrolled in the Postmodern Literature course visited the National Museum of Egyptian Civilization (NMEC) to explore ancient Egyptian identities. Through examining pharaonic artifacts, they applied postmodern concepts, questioning fixed identities and using deconstruction. This hands-on experience allowed them to compare ancient and postmodern identities and reflect on their perspectives within their course.
طلاب الألسن يستكشفون الهويات القديمة من منظور ما بعد الحداثة في المتحف القومي للحضارة المصرية
زار طلاب الألسن المسجلون في مقرر أدب ما بعد الحداثة المتحف القومي للحضارة المصرية لاستكشاف الهويات المصرية القديمة. ومن خلال فحص القطع الأثرية الفرعونية طبقوا مفاهيم ما بعد الحداثة. وقد أتاحت لهم هذه التجربة العملية المقارنة بين الهويات القديمة والحديثة.
Al-Alsun Department and iTranslate Group partnered to deliver two workshops in legal translation, equipping 48 third and fourth-year students with hands-on translation and localization expertise.
To celebrate the success of these training workshops, iTranslate CEO Mohamed Mahmoud visited MIU to present the attending students with certificates and share with them career guidance.
These training workshops reflect the Department’s commitment to empowering its students with the confidence and technical knowledge required to succeed in their careers.
iTranslate تحتفي بنجاح طلاب الألسن في برنامجي التدريب الميداني
تعاون قسم الألسن ومجموعة iTranslate لتقديم ورشتي عمل في الترجمة القانونية حيث تم تزويد 48 طالبًا من الفرقتين الثالثة والرابعة بخبرة عملية في الترجمة والتعريب.
احتفاءً بنجاح هاتين الورشتين التدريبيتين زار الرئيس التنفيذي لشركة iTranslate السيد محمد محمود جامعة مصر الدولية لتقديم شهادات للطلاب المشاركين في التدريب.
تعكس هاتان الورشتان التدريبيتان التزام القسم بتمكين طلابه بالثقة والمعرفة التقنية اللازمة للنجاح في حياتهم المهنية.
On Sunday, May 11, 2025, students from Al-Alsun Department enjoyed an engaging and educational experience at the National Museum of Egyptian Civilization as part of Introduction to Conference Interpretation coursework.
During the trip, the students collected specialized terminology related to Egypt’s history and cultural heritage. They also photographed exhibit labels in both Arabic and English to evaluate the quality of the translations in terms of accuracy, clarity, and cultural appropriateness. The students toured the museum’s halls and expressed their pride in Egypt’s rich historical achievements.
The trip provided a valuable opportunity to connect classroom learning with real-world cultural and linguistic experiences.
زيارة طلاب الألسن للمتحف القومي للحضارة المصرية
زار طلاب مقرر “مدخل إلى ترجمة المؤتمرات” المتحف القومي للحضارة المصرية في يوم الأحد الموافق 11 مايو 2025.
وقاموا خلال الرحلة بجمع مصطلحات متخصصة تتعلق بتاريخ مصر وتراثها الثقافي، كما التقطوا صورًا لبطاقات الشرح الخاصة بالمعروضات باللغتين العربية والإنجليزية وذلك لتقييم جودة الترجمة من حيث الدقة والوضوح والملاءمة الثقافية. وقد قام الطلاب بجولة في قاعات المتحف وأعربوا عن فخرهم بالإنجازات التاريخية العظيمة لمصر.
وقد شكلت هذه الزيارة فرصة قيّمة لربط ما يتعلمه الطلاب في قاعات الدراسة بالخبرات اللغوية والثقافية في الواقع العملي.
On April 28, 2025, Al-Alsun department hosted a session led by alumna Rawan Nazmy, an expert in AI-integrated digital education. First-hand experience introduced students to applied AI, showcasing tools like ChatGPT, Microsoft Copilot, Gradescope and DeepL. The session highlighted AI’s transformative impact on study methods and research by automating presentations, summaries, translations and revisions.
طلاب الألسن يحصلون على خبرة عملية في استخدام الذكاء الاصطناعي
في 28 أبريل 2025 استضاف قسم الألسن ندوة قدمتها الخريجة روان نظمي وهي خبيرة في دمج الذكاء الاصطناعي في التعليم الرقمي. تناولت الندوة مقدمة عن الذكاء الاصطناعي التطبيقي وعرضت أدوات مثل ChatGPT ومايكروسوفت كوبايلوت وجريدسكوب وديب إل. سلطت الجلسة الضوء على التأثير التحويلي للذكاء الاصطناعي على طرق الدراسة والبحث العلمي.
At the MIU conference “AI for a Sustainable Future: Advancing the UNSDGs” on May 5, 2025, Al-Alsun Department held a workshop on AI tools for enhancing English and Arabic language skills. Moderated by Dr. Sama Dawood and Translation and New Technologies MA Program candidates Sandy Saleeb, Rawan El Hefny and Habiba Amr, the session showcased AI’s practical uses for language development and cultural preservation for researchers and students.
قسم الألسن يستضيف ورشة عمل حول تعلم اللغة المدعوم بالذكاء الاصطناعي في مؤتمر جامعة مصر الدولية
في مؤتمر جامعة مصر الدولية “الذكاء الاصطناعي من أجل مستقبل مستدام: تعزيز أهداف الأمم المتحدة للتنمية المستدامة” الذي عقد في 5 مايو 2025 أقام قسم الألسن ورشة عمل حول أدوات الذكاء الاصطناعي لتعزيز مهارات اللغة الإنجليزية والعربية. أدارت الورشة الدكتورة سما داوود وطالبات برنامج ماجستير الترجمة والتكنولوجيا الحديثة ساندي صليب وروان الحفني وحبيبة عمرو وعرضت ورشة العمل الاستخدامات العملية للذكاء الاصطناعي في تطوير اللغة والحفاظ على التراث الثقافي للباحثين والطلاب.
First-year Al-Alsun students in their Phonetics in Practice course used Virtual Reality (VR) headsets for an interactive speech game with an avatar. This boosted pronunciation and communication by providing real-time feedback for improvement, making practice dynamic and effective.
طلاب الألسن يستخدمون الواقع الافتراضي لتحسين ممارسة التحدث
استخدم طلاب السنة الأولى في قسم الألسن في مقرر الصوتيات نظارات الواقع الافتراضي لخوض تجربة لعبة تحدث تفاعلية مع شخصية رمزية. وقد عزز ذلك نطقهم ومهاراتهم في التواصل من خلال تقديم ملاحظات فورية لتحسين أدائهم، مما جعل ممارسة علم الأصوات ديناميكية وفعالة.
iTranslate Group recently hosted a two-day workshop titled “Translating Legal Documents using CAT Tools,” focusing on practical applications of SDL Trados Studio. The workshop was held online in December 2024, for 3rd and 4th year Alsun students.
The 31 participants gained hands-on experience translating contracts and developed their skills in analyzing legal terminology and structure, building and managing translation memories and ensuring accuracy and cultural sensitivity in legal documents.
Participants received certificates of completion, marking their readiness to tackle real-world legal documents with confidence.
قسم الألسن بجامعة مصر الدولية وشركة iTranslate ينظمان ورشة عمل حول استخدام التكنولوجيا في ترجمة الوثائق القانونية
استضافت شركة iTranslate للترجمة ورشة عمل لمدة يومين بعنوان “ترجمة الوثائق القانونية باستخدام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب”، مع التركيز على التطبيقات العملية لبرنامج SDL Trados Studio. أقيمت الورشة عبر الإنترنت في ديسمبر 2024، لطلاب السنة الثالثة والرابعة في قسم الألسن.
اكتسب 31 مشاركًا في ورشة العمل الخبرة العملية في ترجمة العقود وطوروا مهاراتهم في تحليل المصطلحات القانونية وبنيتها وبناء وإدارة ذاكرات الترجمة وضمان الدقة والحساسية الثقافية في الوثائق القانونية.
حصل المشاركون على شهادات إتمام ورشة العمل دليلًا على استعدادهم للتعامل مع الوثائق القانونية في سوق العمل بثقة.
Committed to innovative teaching methods, Al-Alsun Department in a recent Postmodern Literature class engaged students in a VR experience that brought complex literary concepts to life. By interacting with avatars and discussing key postmodern ideas, students gained a deeper understanding of topics like decentralization, the Chinese box technique, and relativity. This approach not only made learning more engaging but also facilitated active participation and critical thinking.
تكنولوجيا الواقع الافتراضي في مقرر أدب ما بعد الحداثة
قام قسم الألسن في إحدى محاضرات مقرر أدب ما بعد الحداثة بإشراك الطلاب في تجربة الواقع الافتراضي التي جلبت المفاهيم الأدبية المعقدة إلى الحياة. باستخدام تكنولوجيا الواقع الافتراضي ومناقشة أفكار ما بعد الحداثة الرئيسية اكتسب الطلاب فهمًا أعمق لموضوعات مثل اللامركزية وتقنية الصندوق الصيني والنسبية. وعزز هذا النهج المشاركة النشطة والتفكير النقدي.
On Thursday December 12th, 2024, a group of 32 senior students went on an educational trip to the Grand Egyptian Museum (GEM) in Giza, the largest archaeological museum in the world dedicated for one civilization. The museum is unique in its presentation of the whole history of Egyptian civilization, especially of antiquities of the Pharaonic and Greco-Roman periods, displaying more than 100,000 artifacts of Egypt’s ancient treasures.
This trip is part of the students’ graduation project, which involves crafting fictional stories inspired by ancient Egyptian figures, myths and legends. The GEM trip has not only enriched the students’ understanding of Egypt’s rich heritage but also deeply inspired their creative writing.
زيارة طلاب الألسن للمتحف المصري الكبير
انطلقت يوم الخميس 12 ديسمبر 2024 مجموعة مكونة من 32 طالبًا من طلاب السنة الرابعة في قسم الألسن في رحلة تعليمية إلى المتحف المصري الكبير بالجيزة، وهو أكبر متحف أثري في العالم مخصص لحضارة واحدة. وينفرد المتحف في عرضه لتاريخ الحضارة المصرية بأكمله وخاصةً آثار العصرين الفرعوني واليوناني الروماني حيث يعرض أكثر من 100 ألف قطعة أثرية من كنوز مصر القديمة.
وتأتي هذه الرحلة كجزء من متطلبات مشروع التخرج الذي يتضمن صياغة قصص خيالية مستوحاة من الشخصيات والأساطير المصرية القديمة. لم تؤد الرحلة إلى إثراء فهم الطلاب لتراث مصر الغني فحسب بل ألهمت أيضًا كتاباتهم الإبداعية.